Join MultiplyOpen a Free ShopSign InHelp
MultiplyLogo
SEARCH

A VERDADE ESTÁ SOMENTE NA BIBLIA

Imagens, fotos, quadros, tabelas, etc

Photo AlbumJan 15, '09 6:43 AM
for everyone
Compare com a Bíblia que você e/ou sua igreja possui, usa, adota ou recomenda.
Nos estudos em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 e http://macfly.multiply.com/journal/item/231 constam os relatos e as explicações de algumas adulterações na Bíblia.


1Jo5 Biblia Anotada.JPG
 3 Comments 

1Jo5 Biblia Anotada Expandida.JPG
 3 Comments 

1Jo5 Biblia Apologetica.JPG
 3 Comments 

1Jo5 Biblia de Jerusalem.JPG
 3 Comments 

1Jo5 Biblia de Jerusalem 2.JPG
 3 Comments 

1Jo5 Biblia estudo Almeida.JPG
 3 Comments 

1Jo5 Biblia estudo NVI.JPG
 3 Comments 

1Jo5 Biblia Shedd.JPG
 3 Comments 

Ester.JPG
 1 Comment 

Ester 3 Catolica.JPG
 1 Comment 

Ester 16 Catolica.JPG
 1 Comment 

Ester - Biblia Catolica.JPG
  

Ester Biblia de Jerusalem.JPG
 1 Comment 

Mt28 Biblia Apologetica.JPG
 5 Comments 

Jo14,6.jpg
 3 Comments 

águias.jpg
  

volátil.jpg
 2 Comments 

História Eclesiástica Eusébio de Cesaréia.jpg
 2 Comments 

História Eclesiástica Eusébio de Cesaréia 2.jpg
 2 Comments 

O Judaísmo e as Origens do Cristianismo” de David Flusser.jpg
 2 Comments 

Estudando Juntos Manual de Ref Bíblica Mark Finley.JPG
 2 Comments 


51 CommentsChronological   Reverse   Threaded
macfly wrote on Jan 26, '09, edited on Jan 26, '09
I João 5:7-8 “Porque três são os que testificam [no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um. E três são os que testificam na terra:] o Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num.” .R= Você sabia que a parte que está entre colchetes ‘[ ]’ não está nos manuscritos gregos? Veja o que as notas de rodapé das Bíblias comentam sobre esse trecho de João:

* A Bíblia de Jerusalém: “O texto dos vv. 7-8 está acrescido na Vulgata de um inciso ausente dos antigos manuscritos gregos, das antigas versões e dos melhores manuscritos da Vulgata, o qual parece ser uma glosa marginal introduzida posteriormente no texto.”

* João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada: “Todo conteúdo entre colchetes é matéria da Tradução de Almeida, que não se encontra no texto grego adotado.”

* Novo testamento trilingue de Nova Vida: “O texto dos versículos 7 e 8 entre colchetes na Almeida Revista e Atualizada nunca fez parte do original. Os manuscritos mais antigos que contém o texto são da Vulgata Latina do século XVI.”

Conforme o Dr. Bruce Metzger, uma das maiores autoridades atuais sobre os manuscritos gregos do Novo Testamento, todos os manuscritos gregos mais antigos do Novo Testamento (datados dos séculos II e III) omitem as palavras "no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um. E três são os que testificam na terra" em 1Jo 5.7-8. Estas palavras só começaram a aparecer em comentários e sermões sobre o texto de 1João no final do século IV e, muito posteriormente, em um manuscrito latino do século XIII. Segundo o Dr. Metzger, as palavras aqui em questão podem ter sido o comentário que um copista (pessoa encarregada de copiar a Bíblia na Idade Média) fez na margem do pergaminho em que trabalhava; um copista posterior, ao tomar o manuscrito mencionado como texto base para sua cópia, incorporou o comentário marginal do seu outro colega ao texto bíblico, erro que mais recentemente foi descoberto sem grandes dificuldades pela comparação dos manuscritos mais recentes com os mais antigos.



O texto de 1 Jo 5:7 foi adicionado a fórmula trinitariana por descuido daquele que escrevia sua particular interpretação às margens do texto sagrado e o copista posterior ficou inseguro se considerava como texto sagrado ou não. Isto ocorria freqüentemente com os escribas latinos. Esta incorporação ocorreu entre os anos de 250 a 350 d.C. O texto de 1 Jo 5:7 nasceu na Vulgata. Não constava nos antigos textos gregos, na peshitta e no siríaco antigo. 99% dos manuscritos gregos NÃO trazem 1 Jo. 5:7 – portanto, certamente não faz parte do texto original. Saiba mais em http://revistaimpacto.com.br/forum/viewtopic.php?p=4092#4092



“O texto dos vv. 7-8 está acrescido na Vulg. de um outro inciso (aqui embaixo entre parênteses) ausente dos antigos mss gregos, das antigas versões e dos melhores mss da Vulg., o qual parece ser uma glosa marginal introduzida posteriormente no texto: “Porque há três que testemunham (no céu: O Pai, o Verbo e o Espírito Santo, e esses três são um só; e há três que testemunham na terra): o Espírito, a água e o sangue, e esses três são um só.” (A Bíblia de Jerusalém, Edições Paulinas, 9ª edição revista, 6ª impressão, 1993, nota de rodapé: x, p. 2291/2292).



Na NVI não consta esse acréscimo e na Bíblia de Estudo NVI (Editora Vida, 2001), na nota de rodapé de I João 5:7-8 (p. 2155), consta: “Mas esse acréscimo não se acha em nenhum manuscrito ou tradução do NT anterior ao séc. XVI.”



A Bíblia Anotada (Charles Caldwell Ryrie, Editora Mundo Cristão, 1ª edição brasileira, 1991), traz entre colchetes o acréscimo de I João 5:7-8, e, na nota de rodapé (p. 1580), consta: “O v. 7 deveria terminar na palavra testemunho. O restante do v. 7 e parte do v. 8 não estão em nenhum manuscrito grego antigo, mas apenas em manuscritos latinos posteriores.”



Na Bíblia de estudo Batalha Espiritual e Vitória Financeira (Morris Cerullo, Editora Central Gospel, 2007), na nota de rodapé (p. 1663) consta: “Alguns manuscritos da Vulgata dizem testemunho no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo, e estes três são um. E há três que testificam na terra: o Espírito, (isto não consta em nenhum manuscrito grego anterior ao século doze).”



A Bíblia João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada: “Todo conteúdo entre colchetes é matéria da Tradução de Almeida, que não se encontra no texto grego adotado.”



Novo testamento trílingue de Nova Vida: “O texto dos versículos 7 e 8 entre colchetes na Almeida Revista e Atualizada nunca fez parte do original. Os manuscritos mais antigos que contém o texto são da Vulgata Latina do século XVI.”

macfly wrote on Jan 26, '09
I João 5:7-8 “Porque três são os que testificam [no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um. E três são os que testificam na terra:] o Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num.” .R= Você sabia que a parte que está entre colchetes ‘[ ]’ não está nos manuscritos gregos? Veja o que as notas de rodapé das Bíblias comentam sobre esse trecho de João:

* A Bíblia de Jerusalém: “O texto dos vv. 7-8 está acrescido na Vulgata de um inciso ausente dos antigos manuscritos gregos, das antigas versões e dos melhores manuscritos da Vulgata, o qual parece ser uma glosa marginal introduzida posteriormente no texto.”

* João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada: “Todo conteúdo entre colchetes é matéria da Tradução de Almeida, que não se encontra no texto grego adotado.”

* Novo testamento trilingue de Nova Vida: “O texto dos versículos 7 e 8 entre colchetes na Almeida Revista e Atualizada nunca fez parte do original. Os manuscritos mais antigos que contém o texto são da Vulgata Latina do século XVI.”

macfly wrote on Jan 26, '09
I João 5:7-8 “Porque três são os que testificam [no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um. E três são os que testificam na terra:] o Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num.” .R= Você sabia que a parte que está entre colchetes ‘[ ]’ não está nos manuscritos gregos? Veja o que as notas de rodapé das Bíblias comentam sobre esse trecho de João:

* A Bíblia de Jerusalém: “O texto dos vv. 7-8 está acrescido na Vulgata de um inciso ausente dos antigos manuscritos gregos, das antigas versões e dos melhores manuscritos da Vulgata, o qual parece ser uma glosa marginal introduzida posteriormente no texto.”

* João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada: “Todo conteúdo entre colchetes é matéria da Tradução de Almeida, que não se encontra no texto grego adotado.”

* Novo testamento trilingue de Nova Vida: “O texto dos versículos 7 e 8 entre colchetes na Almeida Revista e Atualizada nunca fez parte do original. Os manuscritos mais antigos que contém o texto são da Vulgata Latina do século XVI.”

macfly wrote on Jan 26, '09
I João 5:7-8 “Porque três são os que testificam [no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um. E três são os que testificam na terra:] o Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num.” .R= Você sabia que a parte que está entre colchetes ‘[ ]’ não está nos manuscritos gregos? Veja o que as notas de rodapé das Bíblias comentam sobre esse trecho de João:

* A Bíblia de Jerusalém: “O texto dos vv. 7-8 está acrescido na Vulgata de um inciso ausente dos antigos manuscritos gregos, das antigas versões e dos melhores manuscritos da Vulgata, o qual parece ser uma glosa marginal introduzida posteriormente no texto.”

* João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada: “Todo conteúdo entre colchetes é matéria da Tradução de Almeida, que não se encontra no texto grego adotado.”

* Novo testamento trilingue de Nova Vida: “O texto dos versículos 7 e 8 entre colchetes na Almeida Revista e Atualizada nunca fez parte do original. Os manuscritos mais antigos que contém o texto são da Vulgata Latina do século XVI.”

macfly wrote on Jan 26, '09
I João 5:7-8 “Porque três são os que testificam [no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um. E três são os que testificam na terra:] o Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num.” .R= Você sabia que a parte que está entre colchetes ‘[ ]’ não está nos manuscritos gregos? Veja o que as notas de rodapé das Bíblias comentam sobre esse trecho de João:

* A Bíblia de Jerusalém: “O texto dos vv. 7-8 está acrescido na Vulgata de um inciso ausente dos antigos manuscritos gregos, das antigas versões e dos melhores manuscritos da Vulgata, o qual parece ser uma glosa marginal introduzida posteriormente no texto.”

* João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada: “Todo conteúdo entre colchetes é matéria da Tradução de Almeida, que não se encontra no texto grego adotado.”

* Novo testamento trilingue de Nova Vida: “O texto dos versículos 7 e 8 entre colchetes na Almeida Revista e Atualizada nunca fez parte do original. Os manuscritos mais antigos que contém o texto são da Vulgata Latina do século XVI.”

macfly wrote on Jan 26, '09
I João 5:7-8 “Porque três são os que testificam [no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um. E três são os que testificam na terra:] o Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num.” .R= Você sabia que a parte que está entre colchetes ‘[ ]’ não está nos manuscritos gregos? Veja o que as notas de rodapé das Bíblias comentam sobre esse trecho de João:

* A Bíblia de Jerusalém: “O texto dos vv. 7-8 está acrescido na Vulgata de um inciso ausente dos antigos manuscritos gregos, das antigas versões e dos melhores manuscritos da Vulgata, o qual parece ser uma glosa marginal introduzida posteriormente no texto.”

* João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada: “Todo conteúdo entre colchetes é matéria da Tradução de Almeida, que não se encontra no texto grego adotado.”

* Novo testamento trilingue de Nova Vida: “O texto dos versículos 7 e 8 entre colchetes na Almeida Revista e Atualizada nunca fez parte do original. Os manuscritos mais antigos que contém o texto são da Vulgata Latina do século XVI.”

macfly wrote on Jan 26, '09
I João 5:7-8 “Porque três são os que testificam [no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um. E três são os que testificam na terra:] o Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num.” .R= Você sabia que a parte que está entre colchetes ‘[ ]’ não está nos manuscritos gregos? Veja o que as notas de rodapé das Bíblias comentam sobre esse trecho de João:

* A Bíblia de Jerusalém: “O texto dos vv. 7-8 está acrescido na Vulgata de um inciso ausente dos antigos manuscritos gregos, das antigas versões e dos melhores manuscritos da Vulgata, o qual parece ser uma glosa marginal introduzida posteriormente no texto.”

* João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada: “Todo conteúdo entre colchetes é matéria da Tradução de Almeida, que não se encontra no texto grego adotado.”

* Novo testamento trilingue de Nova Vida: “O texto dos versículos 7 e 8 entre colchetes na Almeida Revista e Atualizada nunca fez parte do original. Os manuscritos mais antigos que contém o texto são da Vulgata Latina do século XVI.”

macfly wrote on Jan 26, '09
I João 5:7-8 “Porque três são os que testificam [no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um. E três são os que testificam na terra:] o Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num.” .R= Você sabia que a parte que está entre colchetes ‘[ ]’ não está nos manuscritos gregos? Veja o que as notas de rodapé das Bíblias comentam sobre esse trecho de João:

* A Bíblia de Jerusalém: “O texto dos vv. 7-8 está acrescido na Vulgata de um inciso ausente dos antigos manuscritos gregos, das antigas versões e dos melhores manuscritos da Vulgata, o qual parece ser uma glosa marginal introduzida posteriormente no texto.”

* João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada: “Todo conteúdo entre colchetes é matéria da Tradução de Almeida, que não se encontra no texto grego adotado.”

* Novo testamento trilingue de Nova Vida: “O texto dos versículos 7 e 8 entre colchetes na Almeida Revista e Atualizada nunca fez parte do original. Os manuscritos mais antigos que contém o texto são da Vulgata Latina do século XVI.”

macfly wrote on Jan 26, '09
em João 14:6 Jesus não disse ninguém “VAI”, mas sim ninguém “VEM” ao Pai senão por mim.
macfly wrote on Jan 26, '09
"Porque tais falsos apóstolos são obreiros fraudulentos, transfigurando-se em apóstolos de Cristo.
E não é maravilha, porque o próprio Satanás se transfigura em anjo de luz." (II Corínbtios 11:13-14).

"Mas, ainda que nós mesmos ou um anjo do céu vos anuncie outro evangelho além do que já vos tenho anunciado, seja anátema." (Gálatas 1:8).

macfly wrote on Jan 26, '09
Volátil:
- cuja opinião ou ponto de vista muda com facilidade; inconstante, volúvel.
- que não é firme ou permanente; inconstante, mudável.
- impalpável, aéreo ou nevoento.
- Inconstante, mudável, instável; voltívolo, voltário.
- que facilmente muda de direção.
- que não é permanente ou constante; mudável, inconstante, volúvel.
- que dá voltas; volante, volteiro, volúvel.
- que não é certo, permanente, seguro ou garantido; transitório.
macfly wrote on Jan 26, '09
Pai, Filho e Espírito Santo são atributos, títulos ou qualidades da mesma e única pessoa, Jesus. Mt 28:19 diz para batizar no nome, e não nos títulos do Pai, Filho e Espírito Santo (que não são nomes). São títulos da mesma e única pessoa, como a “porta” (João 10:17), o “Bom Pastor”( João 10:11), “Cordeiro de Deus” (João 1:29), Leão da tribo de Judá” (Ap 5:5), “Messias” (Dn 9:25 ; João 1:41), “Nazareno” (Mt 2:23), “Pão da Vida” (João 6:35), “Renovo” (Is 4:2), “Estrela da manhã” (Ap 22:16), “Lírio dos vales” (Ct 2:1), ...

Devido a isso os apóstolos só batizavam no nome do Senhor Jesus Cristo (At 19:1-6 , 2:38 , 8:12 , 10:43,48 , 22:16 com Rm 6;3-4 ; I Cor 6:11 ; Gl 3:27). E como há um só batismo (Ef 4:5), quem foi batizado de outra forma diferente de At 2:38, deve ser batizado corretamente conforme ordena At 19:1-6. Pois o batismo de At 2:38 é o cumprimento da ordem em Mt 28:19. Pois não existem dois tipos de batismos, uma vez que ele é um só para todas as pessoas (Ef 4:5); assim não há razão para aqueles que dizem que os batismos narrados em Atos eram feitos apenas aos judeus. Gl 1:18 – “Mas, ainda que nós mesmos ou um anjo do céu vos anuncie outro Evangelho além do que já vos tenho anunciado, seja anátema”. São Paulo neste versículo deixa bem claro que não importa quem seja, se anunciar alguma doutrina, ensinamento, prática, crença, filosofia, princípio, dogma, ... diferente do Evangelho que ele ensinou, é para ser desprezado, ignorado, repudiado, rejeitado .... Como então pode alguém ser batizado de maneira diferente da que os apóstolos batizavam, e achar que está correto? Quem diz a verdade, os apóstolos ou os mestres de hoje em dia? Qual é o verdadeiro batismo, o realizado pelos apóstolos ou os de hoje em dia? ...

Não é dito para batizar nos títulos (recitar os títulos), mas sim batizar no nome (recitar o nome). Por isso que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo (Rm 10:13 ; At 4:12). At 22:14-16 – “Disse ele: o Deus de nossos pais de antemão te designou para conheceres a sua vontade ... levanta-te, batiza-te e lava os teus pecados invocando o seu nome.” Nesta passagem nada diz de Saulo (São Paulo) invocar os títulos, mas sim invocar o nome do “Deus de nossos pais” (singular); o qual é Jesus (At 9:15-18). Pois Ananias disse que Deus designou (escolheu) a Saulo (Paulo), e Jesus disse que Saulo é seu escolhido (At 9:11-15).

Qual é o nome do Pai? João 17:11 –“Pai Santo guarda-os em teu nome, o nome que tu me deste ...” (João 5:43 , 17:12). E que nome é esse? É Jesus, por isso é que Ele tem um nome sobre todo nome (Fp 2:9 ; Ef 1:21), porque é o nome de Deus (Mt 1:21; Ex 23:20-22 com Is 63:9).

Comment deleted at the request of the author.
macfly wrote on Jan 26, '09
“De acordo com o editor do Christadelphian Monastshefte, Eusébio, entre seus muitos outros escritos, compilou uma coleção de textos corrompidos das Santas escrituras, e ‘a mais séria de todas as falsificações denunciadas por ele é sem dúvida a tradicional passagem de Mateus 28:19.’...



De acordo com Conybeare:‘Eusébio cita este texto (Mat. 28:19) várias vezes em obras escritas entre os anos 300 e 336, nominadamente em seus longos comentários sobre Salmos, Isaías, sua Demonstratio Evangélica, sua Theophany... em sua famosa história da Igreja... Eu tenho, após uma pesquisa moderada nestas obras de Eusébio, encontrado dezoito citações de Mateus 28:19, e sempre da seguinte forma: ‘Ide e fazei discípulos de todas as nações em meu nome, ensinando-os a observar todas as coisas, tudo o que Eu vos ordenei’



... E Eusébio não se contentou meramente em citar o verso nesta forma, mas ele mais de uma vez comenta sobre ele em uma forma tal que parece quere mostrar quanto ele fixou-se pelas palavras ‘em meu nome’. Assim, em sua Demonstratio Evangélica, ele escreve como segue (col. 240, p. 136):



‘Mas ele não os ordenou ‘fazer discípulos de todas as nações’ simplesmente e sem qualificação, mas com a adição essencial ‘em meu nome’. Pois tão grande era a virtude vinculada a este apelo que o Apóstolo diz, ‘Deus lhe deu um nome acima de todo nome, para que ao nome de Jesus se dobre todo o joelho no céu, e na terra, e sob a terra’. Estava certo, portanto, que ele deveria enfatizar a virtude do poder residente em seu nome, mas escondido de muitos, e por isso diz aos seus Apóstolos, ‘Ide, e fazei discípulos de todas as nações em meu nome’.” (grifos nossos) (Fonte: A Closer Look at Matthew 28:19, A Study In Textual Criticism, Edited By Mark Kennicott, 2000, págs. 13, 14).



O texto acima mostra que Eusébio, em seus escritos, citava textos da versão do evangelho de Mateus que tinha à sua disposição, e os transcrevia como: “batizando-os em Meu nome”, em nome de Jesus. Segundo a fonte acima, Eusébio de Cesaréia denunciou a adulteração do texto de Mateus 28:19. Segundo ele, o texto original não mandava batizar no nome de três pessoas. Quem foi Eusébio de Cesaréia? Que crédito podemos dar às suas afirmações sobre Mateus 28:19? Vejamos o que diz uma publicação de 1902 sobre ele:



“F. C. Conybeare, no Hibbert Journal, Outubro, 1902: ‘Dos autores dos testemunhais escritos do texto do Novo Testamento segundo se encontravam nos Manuscritos Gregos de 300-340 D.C., nenhum é tão importante quanto Eusébio de Cesaréia, pois ele viveu na maior Biblioteca Cristã daquela época, aquela que Origen e Pamphilius, nominadamente, coletaram. Não é exagero dizer que a partir desta simples coleção de manuscritos em Cesaréia deriva a maior parte da literatura ante-Nicênica remanescente. Nesta Biblioteca, Eusébio deve ter manuseado habitualmente códigos dos evangelhos duzentos anos mais antigos que o mais antigo dos grandes manuscritos que temos agora em nossas bibliotecas’.”. (grifos nossos) (Fonte: A Closer Look at Matthew 28:19, A Study In Textual Criticism, Edited By Mark Kennicott, 2000, pág. 13).



“No seu ‘Textual Criticism of the New Testament’ Conybeare escreve:‘É claro, portanto, que dos manuscritos os quais Eusébio herdou do seu predecessor, Pamphilius, em Cesárea, na Palestina, alguns ao final preservaram a passagem original, nos quais não havia nenhuma menção do batismo em nome do Pai, Filho e Espírito Santo. Foi conjecturado por Dr. Davidson, Dr. Martineau, pelo Decano de Westminster, e pelo Prof. Harnack (para mencionar alguns nomes dentre muitos) que o texto recebido aqui não poderia conter as próprias palavras de Jesus; isso muito antes de ninguém, exceto Dr. Burgon, que manteve a descoberta para si, ter notificado a forma do texto apresentada por Eusébio’.” (grifos nossos) (Fonte: A Closer Look at Matthew 28:19, A Study In Textual Criticism, Edited By Mark Kennicott, 2000, pág. 15).



Segundo a fonte acima, Eusébio é o que estava em melhores condições de acessar os originais dos manuscritos do novo testamento, pois tinha a disposição manuscritos dos evangelhos datados quase da época dos próprios apóstolos, uma época na qual a igreja ainda preservava sua pureza. E ele citava freqüentemente que a ordem contida em Mateus 28:19 era: “batizando-os em Meu nome”. Achamos conveniente também colocar mais algumas referências sobre ele, a fim de mostrar quanta credibilidade pode-se atribuir à sua obra:



“Mosheim, em uma nota editorial de rodapé: ‘Eusebius Pamphili, Bispo de Cesaréia na Palestina, um homem de vasto conhecimento e erudição, e que adquiriu fama imortal por seus trabalhos em história eclesiástica, e em outros ramos do conhecimento teológico. ... até cerca de 40 anos de idade ele viveu em grande intimidade com o mártir Pamphilius, um homem instruído e devoto de Cesaréia, e fundador de uma extensa biblioteca ali, da qual Eusébio derivou seu vasto conhecimento’.



Dr. Wescott, em ‘General Survey’, pag. 108: ‘Eusebio, a cujo zelo nós devemos a maior parte da história conhecida do Novo Testamento’.



Peake Bible Commentary, pág. 596: ‘O mais importante escritor no primeiro quarto do quarto século foi Eusébio de Cesaréira... Eusébio era um homem de pouca originalidade ou juízo independente. Mas ele era grandemente versado na literatura Grega Cristã do segundo e terceiro séculos, parte da qual está irreparavelmente perdida, e as gerações subseqüentes têm um grande débito para com sua honesta, e algumas vezes não pouco prejudicada, erudição’...



Mosheim, novamente, em uma nota editorial: ‘Eusébio era um historiador imparcial, e teve acesso aos melhores auxílios para compor uma correta história, segundo sua época permitia’.” (Fonte: A Closer Look at Matthew 28:19, A Study In Textual Criticism, Edited By Mark Kennicott, 2000, págs. 12 e 13).



Segundo o professor de Judaismo do Período do Segundo Templo, da Universidade Hebraica de Jerusalém, David Flusser em seu Livro "Judaismo e Origens do Cristianismo", Vol. 1, pag. 156 a expressão "em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo" não foram mencionadas em todas as citações de Mateus 28:19 nos escritos de Eusébio anteriores ao CONCÍLIO DE NICÉIA (325 d.C), sob a supervisão do Imperador Constantino. O texto de Mateus 28:19 antes do referido Concílio era o seguinte: IDE E TORNAI, TODOS OS GENTIOS DISCÍPULOS EM MEU NOME, ENSINANDO-OS A OBSERVAR TUDO O QUE VOS ORDENEI.



No Compendio da História da Igreja de Autoria do Frei Dagoberto Romag, Vol. 1, intitulado "A Antiguidade Cristã", Editora Vozes pag. 90-93 e 143-145 diz que a ordem do Batismo escrita em Mateus 28:19, saiu da Pena de Tertuliano no ano 197 d.C.



O trabalho de Eusébio nos mostra que, segundo os textos originais, a ordem de Jesus foi para que batizassem em Seu nome. Escritos deste mesmo autor, posteriores ao concílio de Nicéia, no qual foi tratada a crença em uma trindade, apresentam o texto segundo as versões modernas atuais (batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo). Assim, fica evidente a influência do concílio de Nicéia na mudança intencional de Mateus 28:19, do texto original, para o que temos nas Bíblias de hoje. Não há um relato sequer na Bíblia de um batismo realizado em nome de Pai, Filho e Espírito Santo, conforme apresentado nas traduções modernas de Mateus 28:19. Todos são feitos em nome de Jesus Cristo. Vemos, portanto, que o texto de Mat. 28:19, da forma com lemos nas Bíblias modernas, não se harmoniza com o todo das Escrituras. Algumas pessoas, para defender a validade do texto de Mat. 28:19 da forma como se apresenta nas Bíblias modernas, dizem que tudo era feito em nome de Jesus naquela época porque então o nome de Jesus era o objeto de discussão entre os judeus e os apóstolos. Todavia, quando analisamos o texto de Atos 19, este argumento cai por terra:



“Paulo, ... chegou a Éfeso e, achando ali alguns discípulos, disse-lhes: Recebestes vós já o Espírito Santo quando crestes? E eles disseram-lhe: Nós nem ainda ouvimos que haja Espírito Santo. Perguntou-lhes, então: Em que sois batizados, então? E eles disseram: No batismo de João. Mas Paulo disse: Certamente João batizou com o batismo do arrependimento, dizendo ao povo que cresse no que após ele havia de vir, isto é, em Jesus Cristo. E os que ouviram foram batizados em nome do Senhor Jesus. E, impondo-lhes Paulo as mãos, veio sobre eles o Espírito Santo; e falavam línguas e profetizavam.” Atos 19:1-6. (Bíblia Versão Almeida Revista e Atualizada)



A passagem acima relata o caso de alguns crentes em Éfeso que haviam recebido o batismo de João, o batista. Eles disseram a Paulo: “nem ainda ouvimos que haja Espírito Santo”. É evidente, portanto, que não foram batizados em nome do Pai, Filho e Espírito Santo como é ordenado em Mat. 28:19. Se tivessem sido batizados em nome dos três, certamente teriam ouvido falar da existência do Espírito Santo. A passagem ainda relata que foi após estes crentes terem sido “batizados em nome do Senhor Jesus” que “veio sobre eles o Espírito Santo” e falavam em línguas e profetizavam. Vemos que o próprio céu reconhecia o batismo em nome de Jesus. Fica claro que os discípulos não batizavam na época em nome de Jesus por ser este o nome em disputa com os judeus, mas sim o faziam em obediência à ordem de Cristo.



Os crentes Efésios haviam sido batizados em um batismo diferente (neste caso, o batismo de João), mas foi apenas após serem batizados em nome de Jesus que receberam o Espírito Santo. O céu não enviaria o Espírito Santo mediante o realizar-se um batismo diferente daquele que fora ordenado por Jesus. Vemos, portanto, que Jesus havia ordenado batizar em Seu nome, e o texto de Mat. 28:19, da forma como aparece nas Bíblias modernas, contém um erro de tradução, uma vez que não se harmoniza com diversas passagens das Escrituras contidas no livro de Atos. De fato, por pesquisar as Escrituras, vemos que Eusébio de Cesaréia não somente estava certo ao denunciar que o texto de Mat. 28:19 foi adulterado, como também na quanto a qual é o original desta passagem, que é harmônico com o todo das Escrituras:



“Portanto, ide e fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em Meu nome ...” Mateus 28:19.



Pai, Filho e Espírito Santo são atributos, títulos ou qualidades da mesma e única pessoa, Jesus. Mt 28:19 diz para batizar no nome, e não nos títulos do Pai, Filho e Espírito Santo (que não são nomes). São títulos da mesma e única pessoa, como a “porta” (João 10:17), o “Bom Pastor”( João 10:11), “Cordeiro de Deus” (João 1:29), Leão da tribo de Judá” (Ap 5:5), “Messias” (Dn 9:25 ; João 1:41), “Nazareno” (Mt 2:23), “Pão da Vida” (João 6:35), “Renovo” (Is 4:2), “Estrela da manhã” (Ap 22:16), “Lírio dos vales” (Ct 2:1), ...



Ademais, Eusébio foi pressionado pelo bispo cristão Atanásio (que teve participação no Concílio de Nicéia) a fazer a "inserção" Nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, e, caso não a fizesse, seria exilado para a Espanha conforme as palavras do Rabino Joseph Shulam.



NUNCA o judaísmo aceitou e aceitará a tal Trindade.



Perceba que não é necessário conhecer o idioma original, nem ter estudado teologia para perceber que o texto de Mat. 28:19 segundo as versões modernas está mal traduzido. Um estudo cuidadoso, com oração, comparando passagem com passagem, dos textos da Bíblia que temos em nosso próprio idioma nos leva à verdade, como a própria Escritura afirma:



“Porque é preceito sobre preceito, preceito e mais preceito; regra sobre regra, regra e mais regra; um pouco aqui, um pouco ali.” Isaías 28:10.



macfly wrote on Jan 26, '09
Compare esta passagem com Ester 16:10-44 e verá que as palavras "adorar" e "venerar" são sinônimas.
Venerar é render culto a; cultuar, adorar. Cultuar, reverenciar, venerar.
Adorar é prestar culto a (divindade).
Os católicos romanos dizem que não são idólatras, citando passagens como Nm 21:8-9, onde Deus manda Moisés fazer a serpente de bronze. Primeiramente, a serpente de bronze simbolizava a vinda de Cristo (João 3:14-15 com Hb10:1 e Col 2:17); a qual não era para ser adorada (Mt 4:10 ; I Sm 7:3), nem se prostar (Sl 29:30 ; Lv 26:1), nem ajoelhar (Is 42:8 ; Fp 2:10-11 ; Is 45:23) ...

Não é errado Ter imagens de Jesus, mas é abominável para Deus ver uma imagem (escultura, pintura, retrato ...) feita por mãos humanas , mesmo sendo a Dele, e muito menos a de outrem receber a adoração que lhe é devida. Por isso em II Rs 18:3-4, quando começaram a cultuar (adorar, beijar, ajoelhar-se para, prostar-se para, louvar ...) a serpente de bronze, como em Ex 32:8, ela foi despedaçada, para que ninguém mais deixa-se de adorar a Deus em Espírito (João 4:24), para adorar a obra de mãos humanas (Is 42:8 ; Sl 115 ; 135:15 ; Mq 5:13 ; Hc 2:18-19 e inclusive o livro de Baruc, o qual, por incrível que pareça, é considerado apócrifo ). E em Ex 33:13,20-23 Deus recusa-se mostrar sua face para Moisés, para que não fosse feita uma imagem Dele, e esta recebesse adoração em seu lugar (Dt 4:15-19).

O Sl 115:2-8 mostra a reação de um idólatra (católico, budista, espírita, ...), quando entram num templo cristão, e estranham a ausência de imagens; e perguntam aonde está a estátua ? Aonde está vosso deus ? (II Cor 4:18 ; Hb 11:1 ; II Cor 5:7).

Se não se deve adorar nem uma estátua de Deus, muito menos a dos santos; pois em Atos 10:25-26, Pedro repreendeu Cornélio por Ter se prostado a seus pés, e disse para somente (unicamente, exclusivamente) adorar a Deus (Jr 17:5). E em At 14:11-15 Paulo e Barnabé repreenderam, proibiram e impediram que a multidão lhes prestassem culto (Mt 4:10). O que dizer então de imagem de quem nem é santo ? Hoje em dia porém, aquele que se diz o “sucessor de Pedro”, constantemente tem pessoas prostadas diante de si; ainda fica sentado num trono (“trono de Pedro”), sendo que Pedro nunca teve nenhum trono.

Em Ap 22:8-9, João é repreendido pelo anjo que ia adorar, o qual lhe disse para adorar somente a Deus (Ap 19:9-10).

Dizem que veneram, e não adoram. Diante das explicações já expostas, além de idólatras, são ignorantes (pois desconhecem o significado do vernáculo “adorar”), e mintirosos. E idólatras e nem mentirosos entrarão no reino dos céus (Ap 22:15); pois o diabo é o pai da mentira (João 8:43-44), e todo aquele que profere mentira se faz filho do maligno. Dizem que Deus proibiu adorar as estátuas de outros deuses, mas a Bíblia não diz assim (Dt 4:15-16).
Saiba mais em http://macfly.multiply.com/journal/item/17
Comment deleted at the request of the author.
macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09
Sobre a doutrina da Trindade veja o estudo disponível em http://macfly.multiply.com/journal/item/22 ou http://macfly.multiply.com/journal/item/28

Confira o album de fotos em http://macfly.multiply.com/photos/album/4/TRINDADES

Ouça a pregação: "Deixe as coisas de menino" em http://macfly.multiply.com/music/item/372

Veja os vídeos:

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 1/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/366

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 2/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/365

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 3/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/364

O Alfa e o Ômega dos Adventistas 4/4 - http://macfly.multiply.com/video/item/363

macfly wrote on Apr 11, '09, edited on Apr 11, '09
Compare esta passagem com Ester 16:10-44 e verá que as palavras "adorar" e "venerar" são sinônimas.
Venerar é render culto a; cultuar, adorar. Cultuar, reverenciar, venerar.
Adorar é prestar culto a (divindade).
Os católicos romanos dizem que não são idólatras, citando passagens como Nm 21:8-9, onde Deus manda Moisés fazer a serpente de bronze. Primeiramente, a serpente de bronze simbolizava a vinda de Cristo (João 3:14-15 com Hb10:1 e Col 2:17); a qual não era para ser adorada (Mt 4:10 ; I Sm 7:3), nem se prostar (Sl 29:30 ; Lv 26:1), nem ajoelhar (Is 42:8 ; Fp 2:10-11 ; Is 45:23) ...

Não é errado Ter imagens de Jesus, mas é abominável para Deus ver uma imagem (escultura, pintura, retrato ...) feita por mãos humanas , mesmo sendo a Dele, e muito menos a de outrem receber a adoração que lhe é devida. Por isso em II Rs 18:3-4, quando começaram a cultuar (adorar, beijar, ajoelhar-se para, prostar-se para, louvar ...) a serpente de bronze, como em Ex 32:8, ela foi despedaçada, para que ninguém mais deixa-se de adorar a Deus em Espírito (João 4:24), para adorar a obra de mãos humanas (Is 42:8 ; Sl 115 ; 135:15 ; Mq 5:13 ; Hc 2:18-19 e inclusive o livro de Baruc, o qual, por incrível que pareça, é considerado apócrifo ). E em Ex 33:13,20-23 Deus recusa-se mostrar sua face para Moisés, para que não fosse feita uma imagem Dele, e esta recebesse adoração em seu lugar (Dt 4:15-19).

O Sl 115:2-8 mostra a reação de um idólatra (católico, budista, espírita, ...), quando entram num templo cristão, e estranham a ausência de imagens; e perguntam aonde está a estátua ? Aonde está vosso deus ? (II Cor 4:18 ; Hb 11:1 ; II Cor 5:7).

Se não se deve adorar nem uma estátua de Deus, muito menos a dos santos; pois em Atos 10:25-26, Pedro repreendeu Cornélio por Ter se prostado a seus pés, e disse para somente (unicamente, exclusivamente) adorar a Deus (Jr 17:5). E em At 14:11-15 Paulo e Barnabé repreenderam, proibiram e impediram que a multidão lhes prestassem culto (Mt 4:10). O que dizer então de imagem de quem nem é santo ? Hoje em dia porém, aquele que se diz o “sucessor de Pedro”, constantemente tem pessoas prostadas diante de si; ainda fica sentado num trono (“trono de Pedro”), sendo que Pedro nunca teve nenhum trono.

Em Ap 22:8-9, João é repreendido pelo anjo que ia adorar, o qual lhe disse para adorar somente a Deus (Ap 19:9-10).

Dizem que veneram, e não adoram. Diante das explicações já expostas, além de idólatras, são ignorantes (pois desconhecem o significado do vernáculo “adorar”), e mintirosos. E idólatras e nem mentirosos entrarão no reino dos céus (Ap 22:15); pois o diabo é o pai da mentira (João 8:43-44), e todo aquele que profere mentira se faz filho do maligno. Dizem que Deus proibiu adorar as estátuas de outros deuses, mas a Bíblia não diz assim (Dt 4:15-16).
Saiba mais em http://macfly.multiply.com/journal/item/17
Comment deleted at the request of the author.
macfly wrote on Apr 11, '09
Compare esta passagem com Ester 16:10-44 e verá que as palavras "adorar" e "venerar" são sinônimas.
Venerar é render culto a; cultuar, adorar. Cultuar, reverenciar, venerar.
Adorar é prestar culto a (divindade).
Os católicos romanos dizem que não são idólatras, citando passagens como Nm 21:8-9, onde Deus manda Moisés fazer a serpente de bronze. Primeiramente, a serpente de bronze simbolizava a vinda de Cristo (João 3:14-15 com Hb10:1 e Col 2:17); a qual não era para ser adorada (Mt 4:10 ; I Sm 7:3), nem se prostar (Sl 29:30 ; Lv 26:1), nem ajoelhar (Is 42:8 ; Fp 2:10-11 ; Is 45:23) ...

Não é errado Ter imagens de Jesus, mas é abominável para Deus ver uma imagem (escultura, pintura, retrato ...) feita por mãos humanas , mesmo sendo a Dele, e muito menos a de outrem receber a adoração que lhe é devida. Por isso em II Rs 18:3-4, quando começaram a cultuar (adorar, beijar, ajoelhar-se para, prostar-se para, louvar ...) a serpente de bronze, como em Ex 32:8, ela foi despedaçada, para que ninguém mais deixa-se de adorar a Deus em Espírito (João 4:24), para adorar a obra de mãos humanas (Is 42:8 ; Sl 115 ; 135:15 ; Mq 5:13 ; Hc 2:18-19 e inclusive o livro de Baruc, o qual, por incrível que pareça, é considerado apócrifo ). E em Ex 33:13,20-23 Deus recusa-se mostrar sua face para Moisés, para que não fosse feita uma imagem Dele, e esta recebesse adoração em seu lugar (Dt 4:15-19).

O Sl 115:2-8 mostra a reação de um idólatra (católico, budista, espírita, ...), quando entram num templo cristão, e estranham a ausência de imagens; e perguntam aonde está a estátua ? Aonde está vosso deus ? (II Cor 4:18 ; Hb 11:1 ; II Cor 5:7).

Se não se deve adorar nem uma estátua de Deus, muito menos a dos santos; pois em Atos 10:25-26, Pedro repreendeu Cornélio por Ter se prostado a seus pés, e disse para somente (unicamente, exclusivamente) adorar a Deus (Jr 17:5). E em At 14:11-15 Paulo e Barnabé repreenderam, proibiram e impediram que a multidão lhes prestassem culto (Mt 4:10). O que dizer então de imagem de quem nem é santo ? Hoje em dia porém, aquele que se diz o “sucessor de Pedro”, constantemente tem pessoas prostadas diante de si; ainda fica sentado num trono (“trono de Pedro”), sendo que Pedro nunca teve nenhum trono.

Em Ap 22:8-9, João é repreendido pelo anjo que ia adorar, o qual lhe disse para adorar somente a Deus (Ap 19:9-10).

Dizem que veneram, e não adoram. Diante das explicações já expostas, além de idólatras, são ignorantes (pois desconhecem o significado do vernáculo “adorar”), e mintirosos. E idólatras e nem mentirosos entrarão no reino dos céus (Ap 22:15); pois o diabo é o pai da mentira (João 8:43-44), e todo aquele que profere mentira se faz filho do maligno. Dizem que Deus proibiu adorar as estátuas de outros deuses, mas a Bíblia não diz assim (Dt 4:15-16).
Saiba mais em http://macfly.multiply.com/journal/item/17
macfly wrote on Apr 11, '09
Compare esta passagem com Ester 16:10-44 e verá que as palavras "adorar" e "venerar" são sinônimas.
Venerar é render culto a; cultuar, adorar. Cultuar, reverenciar, venerar.
Adorar é prestar culto a (divindade).
Os católicos romanos dizem que não são idólatras, citando passagens como Nm 21:8-9, onde Deus manda Moisés fazer a serpente de bronze. Primeiramente, a serpente de bronze simbolizava a vinda de Cristo (João 3:14-15 com Hb10:1 e Col 2:17); a qual não era para ser adorada (Mt 4:10 ; I Sm 7:3), nem se prostar (Sl 29:30 ; Lv 26:1), nem ajoelhar (Is 42:8 ; Fp 2:10-11 ; Is 45:23) ...

Não é errado Ter imagens de Jesus, mas é abominável para Deus ver uma imagem (escultura, pintura, retrato ...) feita por mãos humanas , mesmo sendo a Dele, e muito menos a de outrem receber a adoração que lhe é devida. Por isso em II Rs 18:3-4, quando começaram a cultuar (adorar, beijar, ajoelhar-se para, prostar-se para, louvar ...) a serpente de bronze, como em Ex 32:8, ela foi despedaçada, para que ninguém mais deixa-se de adorar a Deus em Espírito (João 4:24), para adorar a obra de mãos humanas (Is 42:8 ; Sl 115 ; 135:15 ; Mq 5:13 ; Hc 2:18-19 e inclusive o livro de Baruc, o qual, por incrível que pareça, é considerado apócrifo ). E em Ex 33:13,20-23 Deus recusa-se mostrar sua face para Moisés, para que não fosse feita uma imagem Dele, e esta recebesse adoração em seu lugar (Dt 4:15-19).

O Sl 115:2-8 mostra a reação de um idólatra (católico, budista, espírita, ...), quando entram num templo cristão, e estranham a ausência de imagens; e perguntam aonde está a estátua ? Aonde está vosso deus ? (II Cor 4:18 ; Hb 11:1 ; II Cor 5:7).

Se não se deve adorar nem uma estátua de Deus, muito menos a dos santos; pois em Atos 10:25-26, Pedro repreendeu Cornélio por Ter se prostado a seus pés, e disse para somente (unicamente, exclusivamente) adorar a Deus (Jr 17:5). E em At 14:11-15 Paulo e Barnabé repreenderam, proibiram e impediram que a multidão lhes prestassem culto (Mt 4:10). O que dizer então de imagem de quem nem é santo ? Hoje em dia porém, aquele que se diz o “sucessor de Pedro”, constantemente tem pessoas prostadas diante de si; ainda fica sentado num trono (“trono de Pedro”), sendo que Pedro nunca teve nenhum trono.

Em Ap 22:8-9, João é repreendido pelo anjo que ia adorar, o qual lhe disse para adorar somente a Deus (Ap 19:9-10).

Dizem que veneram, e não adoram. Diante das explicações já expostas, além de idólatras, são ignorantes (pois desconhecem o significado do vernáculo “adorar”), e mintirosos. E idólatras e nem mentirosos entrarão no reino dos céus (Ap 22:15); pois o diabo é o pai da mentira (João 8:43-44), e todo aquele que profere mentira se faz filho do maligno. Dizem que Deus proibiu adorar as estátuas de outros deuses, mas a Bíblia não diz assim (Dt 4:15-16).
Saiba mais em http://macfly.multiply.com/journal/item/17
macfly wrote on Apr 11, '09
macfly wrote on Apr 11, '09
macfly wrote on Apr 11, '09
macfly wrote on Apr 11, '09
macfly wrote on Apr 11, '09
macfly wrote on Apr 11, '09
macfly wrote on Apr 11, '09
macfly wrote on Apr 11, '09
macfly wrote on Apr 11, '09
macfly wrote on Apr 11, '09
macfly wrote on Apr 11, '09
macfly wrote on Apr 11, '09
macfly wrote on Apr 11, '09
Comment deleted at the request of the author.
macfly wrote on Apr 10, '10
Veja, ainda, o video: "DEUS NÃO É UMA TRINDADE" em http://macfly.multiply.com/video/item/413
macfly wrote on Apr 10, '10
Veja, ainda, o video: "DEUS NÃO É UMA TRINDADE" em http://macfly.multiply.com/video/item/413
Add a Comment